Кто первым обобщил правила русской орфографии

Поиск ответа

Всего найдено: 64515

Ответ справочной службы русского языка

В специальной литературе в предложениях подобного рода ставить тире не принято.

Ответ справочной службы русского языка

Ударение на первом слоге: З е еловские высоты . См.: См.: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка. М., 2010 (электронная версия – на нашем портале ).

Ответ справочной службы русского языка

Корректно дефисное написание.

Ответ справочной службы русского языка

Такого слова не существует. Но с помощью приставки со-, указывающей на совместность действия, можно образовать слово сообучающийся (обучающийся вместе с кем-либо).

Ответ справочной службы русского языка

Нет, слитное написание не допускается ни в каких случаях. Правильно только за счёт.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов. Правильно: остановка «Улица Мосина».

Ответ справочной службы русского языка

Слова и правда выделяются как вводные при употреблении в начале предложения (или части сложного предложения): И правда, пирог был вкусным . При употреблении не в начале предложения (части сложного предложения) слова и правда не являются вводными и не обособляются: Пирог и правда был вкусным.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Общество с ограниченной ответственностью «Научно-производственная фирма «Тюльпан»» готово изготовить продукцию. Согласование по слову общество.

Ответ справочной службы русского языка

Менялась словарная фиксация этого недавно заимствованного русским языком слова, а мы отвечали со ссылкой на словарь. 4-м изданием «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (М., 2012) установлено написание экзитпол. Старые ответы, в которых мы (вслед за словарем) рекомендовали иное написание, исправлены.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Союзные обороты, начинающиеся словами если не, как не и употребляющиеся после относительных местоимений и наречий ( где, кто, когда, куда и др.), обособляются: Когда, если не сейчас, можно привить ребёнку любовь к чтению?

Ответ справочной службы русского языка

В словаре есть и прилагательное недоеный, и причастие не доенный. В прилагательном пишется одна н (недоеная корова) , в причастии – две н (еще не доенная корова).

Ответ справочной службы русского языка

«Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) рекомендует в этом значении (рекламная листовка) говорить и писать флаерс. Именительный падеж мн. числа – флаерсы.

Ответ справочной службы русского языка

Да, запятой необходимо разделить части сложного предложения: Если у Вас появились замечания по работе, посылайте их на мой адрес.

© 2000-2018. При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Грамоту.ру» обязательна.

Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57155, выдано Роскомнадзором 11.03.2014.

Антиномии русской орфографии

Работа начиналась с участия автора в написании коллективной монографии «Очерки по лингвистической детерминологии», в которой ему надлежало проиллюстрировать особенности реализации принципов детерминологического описания языка на конкретных языковых фактах. Орфографический материал казался наиболее подходящим для этого: достаточно ограниченный, хорошо известный, простой и понятный. К этому выбору располагало и то обстоятельство, что у автора был практический опыт преподавания орфографии в старших классах школ-гимназий, который был определенным образом обобщен в учебном пособии [Голев, 1993].

Однако уже первый этап создания раздела названной коллективной монографии показал, что для «проходной» иллюстрации русская орфография мало подходит. Автор с некоторым удивлением обнаружил, что в теоретико-орфографической литературе отсутствуют такие совершенно необходимые для полного детерминологического описания языковых феноменов понятия, как, например, «имманентная орфографическая система», «орфографическое содержание и орфографическая форма», «функционально-прагматический план орфографии», «стихийная (или обыденная) орфография», «орфографическое языковое сознание» и др.

Без них, на наш взгляд, невозможно ответить на детерминологически глубоко поставленные вопросы, которые заключаются не в объяснении по заданной схеме того, как нужно писать то или иное слово, словоформу, морфему, а в объяснении принципов устройства самой этой схемы, т.е. в ответе на вопрос в чем заключается суть того, почему мы должны писать так, а не иначе. Скажем, в чем необходимость разного написания ИСТИНОЙ и ИСТИННОЙ: в потребности отражения разного звучания (Н долгое и краткое), морфемного состава (независимо от звучания), желательности дифференцировать разные смыслы либо — в противовес всем перечисленным синхронно-языковым детерминантам — в необходимости следовать традиции написания: все так всегда писали и пишут (и тогда это будет главной детерминантой, существующей вне зависимости от потребности орфографии следовать за языком). Если детерминанты действуют избирательно 1 , то тогда возникает вопрос о закономерностях распределения их действия. Разумеется, у перечисленных вариантов ответа есть и «вершинный» инвариант, заключающийся в вопросе: «Что есть сама необходимость писать так, а не иначе?», который, несмотря на свою наивность, обнаруживает на фоне имеющейся литературы по теории орфографии определенную «неподатливость» при попытке извлечь из нее (литературы) готовое решение.

Причина отсутствия специальных теоретических разработок такого рода проблем долго была для нас непонятной. Теоретико-орфографические источники наталкивали на вывод, что ее (причины) как бы и не должно быть; заинтересовавшие нас вопросы имеют само собой разумеющиеся ответы, и их постановка неправомерна, неуместна, некорректна; орфография — прикладная наука, и общеязыковые категории и подходы к ней неприложимы. Понятно, что такой неконструктивный вывод не подходил для планируемой «детерминологической» монографии . Да и само утверждение о том, что теория русской орфографии за малыми исключениями отстранена от выявления глубинных (общеязыковых) причинно-следственных отношений и ориентирована на решение сугубо прикладных задач, слишком обязывающее, чтобы им ограничиться.

Итак, представившаяся «детерминологическая картина» русской орфографии нуждалась в конкретизации. Потребовалось ее конструирование на другой основе, а именно — исходя из гипотезы, что все общелингвистические понятия в орфографии «должны быть», «есть» и подлежат серьезному лингвистическому (в том числе лингводетерминологическому) описанию. Следовательно, прежде всего требовалась проекция в орфографическую сферу известных в общем языкознании категорий и аспектов изучения языка, представляемых обычно как антиномии: язык — речь, синхрония — диахрония и т.д., которая постепенно складывалась в самостоятельное монографическое описание 2 . Таким образом, возникла идея последовательного антиномического анализа различных сторон русской орфографии и характера ее отражения в орфографической теории 3 . Его результаты, изложенные в данной работе, и предлагаются читателю.

Считаем важным подчеркнуть, что предпринятое исследование является лишь первым этапом, подступом к построению модели русской орфографии, вписанной в общую модель языка. Оно представляет собой результат первоначальных наблюдений, выдвижения и первичного обоснования теоретических положений, предварительных обсуждений возникающих при этом проблем и некоторых обобщений на данной основе, многие из которых представлены в монографии в форме постановки вопросов.

Главный пафос работы в этом аспекте — обоснование необходимости конкретно-исследовательских разработок в области русского правописания. Контуры многих возможных направлений такого изучения орфографии русского языка в представленных аспектах достаточно отчетливо прочерчены в книге (см. перечень некоторых из них в конце «Заключения»).

Основным материалом исследования выступили источники по теории орфографии и методике ее преподавания, практические пособия, формулирующие орфографические правила, конкретные методические разработки, а также собственные наблюдения автора.

Мы выражаем благодарность редактору данной книги профессору Челябинского государственного университета, доктору филологических наук Л.А.Шкатовой. и рецензентам: кафедре общего, славяно-русского языкознания и классической филологии Томского государственного университета, профессору Алтайского государственного университета, доктору филологических наук В.А.Пищальниковой за поддержку и замечания при подготовке книги к публикации.

Поиск ответа

Всего найдено: 2

Кто из учёных первым систематизировал и обобщил правила русской орфографии и пунктуации?

Ответ справочной службы русского языка

Отвечая на Ваш вопрос, можно назвать фамилии многих ученых, систематизировавших и излагавших правила правописания (каждый из которых в том или ином отношении был первым). Но всё-таки наиболее правильным будет назвать имя Якова Карловича Грота (1812–1893), автора капитального труда «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873), в котором подробно изложена история русского письма и разобраны как с теоретической, так и с практической точки зрения все важнейшие стороны и затруднительные случаи правописания. С именем Я. К. Грота связано возникновение теории русской орфографии. Его справочник «Русское правописание» (1885) выдержал более 20 переизданий и до революции был главным справочным пособием по правописанию.

Ответ справочной службы русского языка

Хороший вопрос, и он стоит того, чтобы поразмышлять о судьбах русского правописания. Ведь гораздо чаще в вопросах наших посетителей можно встретить противоположную точку зрения: зачем вообще нужны изменения в орфографии? Неужели лингвистам больше нечем заняться?

Революции в правописании точно не случится. Во-первых, любые попытки внести изменения в свод орфографических и пунктуационных правил – изменения даже самые незначительные и необходимые – вызывают крайне болезненную реакцию со стороны общества (вернее, его большей части – грамотных носителей языка). Это понятно и объяснимо: усвоив правила правописания, люди не хотят переучиваться. Устойчивость орфографии – необходимое условие существования культуры, а грамотность – важнейший показатель образованности человека. При реформах правописания страдают именно самые грамотные люди, т. к. они вмиг (пусть и на короткое время, пока не усвоят новые правила) становятся самыми неграмотными (Если, например, мы примем предложение писать парашут, брошура, жури, то грамотный человек, выучивший, что надо писать Ю, сделает ошибку, а неграмотный, никогда не слышавший ни о каких исключениях, напишет правильно). Именно поэтому любые предложения об изменении орфографии моментально встречаются обществом в штыки: лингвистам «достается по полной», а их аргументы часто остаются неуслышанными (так произошло и несколько лет назад, когда обсуждался проект нового свода правил правописания). Кроме того, очень многие (под влиянием уроков русского языка в школе, где, в основном, изучается правописание) ошибочно думают, что правописание и язык – одно и то же, что изменения в орфографии ведут к изменениям в языке. Хотя на самом деле орфография – лишь «оболочка» языка (как фантик конфеты), и, изменив ее, мы навредить языку не можем.

Во-вторых (хотя это, наверное, во-первых), русское правописание и не нуждается в каких-то глобальных изменениях. Наша орфография сложна, но разумна, стройна и логична. В ее основу положен фонемный принцип, суть которого заключается в следующем: каждая морфема (корень, приставка, суффикс) пишется по возможности одинаково, несмотря на то что ее произношение в разных позиционных условиях может быть разным. Мы произносим [дуп], но пишем дуб, т. к. в этом слове тот же корень, что и в слове дубы; произносим [з]делать, но пишем сделать, т. к. в этом слове та же приставка, что и в слове спрыгнуть и т. п. Фонемному, или морфологическому, принципу отвечает 96 % написаний. И лишь 4 % – это разного рода исключения. Они обусловлены традициями русского письма. Мы пишем лестница, хотя могли бы писать лезтница (как лезть) и лесница (почему бы не проверить словом лесенка?). И при написании слова разыскивать не действует проверка словом розыск. Здесь свое правило: в приставках раз-/роз- под ударением встречается только о, без ударения – только а. Кстати, и из этого «неправильного» правила было исключение: слово разыскной предписывалось писать через о, и недавнее устранение этого странного исключения тоже вызвало жаркие споры. Можно было бы, конечно, ликвидировать все традиционные написания, подвести их под фонемный принцип, но. зачем? Это будет реформа беспощадная и бессмысленная: мы потеряем многие написания, в которых запечатлелась история русского языка, а кроме того, даже устранение этих 4 % исключений вызовет колоссальный взрыв в обществе. Незначительную их часть уже предлагалось ликвидировать в 1964 году (например, писать жолтый, жолудь), но эти предложения были с негодованием отвергнуты обществом.

И все-таки небольшие изменения в правописании неизбежны. Именно небольшие изменения, а не революции и не «реформа языка», которой так пугали общество журналисты. Сейчас официально действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году. Давно очевидно, что они устарели (представьте, что сейчас действовали бы Правила дорожного движения, принятые в 1956 году). Некоторые орфографические правила (о написании н/нн в прилагательных и причастиях, о слитном и раздельном написании сложных прилагательных и др.) ставят в тупик даже самых грамотных людей, не говоря уже о тех, кто только начинает изучать русский язык. Написание многих слов, часто встречающихся в современной речи, не регламентируется «Правилами»: 50 лет назад этих слов не существовало. Именно поэтому Орфографической комиссией РАН несколько лет велась работа над переизданием правил правописания с внесением актуальных для современной письменной речи изменений и дополнений. По экстралингвистическим причинам (в первую очередь – из-за негативной реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения) эта работа была приостановлена. Остается надеяться, что в ближайшие годы она будет доведена до конца. Создание и официальное утверждение нового свода правил русского правописания – это не прихоть лингвистов, а веление времени.

Поиск ответа

Всего найдено: 3891

Здравствуйте. «Дети разного возраста» или «Дети разных возрастов»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Обе конструкции возможны. Ср.: Здесь горел огонь, вокруг которого теснились женщин ы и дети разного возраста. В. Обручев, Земля Санникова. «Васька едет на дачу!» – пронеслось по двору, где играли дети разных возрастов. Д. Мамин-Сибиряк, В каменном колодце.

Ответьте, пожалуйста, на пару вопросов по пунктуации. Нужно ли ставить запятые в предложениях: 1. «Сады заблагоухают ( ,) как прежде»? 2. «Как глава школы (, ) я бы в первую очередь познакомилась . «

Ответ справочной службы русского языка

1. Сравнительные обороты как прежде, как раньше обычно обособляются, но исключение составляют случаи, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу. В данном предложении пунктуация зависит от смысла: Сады заблагоухают, как прежде (= сады прежде благоухали, сад ы и теперь начнут благоухать) и Сады заблагоухают как прежде (= начнут благоухать в той же степени, что и прежде).

2. Здесь тоже возможны варианты в зависимости от смысла: Как глава школы я бы в первую очередь познакомилась. (= будь я главой школы, я бы в первую очередь познакомилась. ) и Как глава школы, я бы в первую очередь познакомилась (с оттенком причинного значения: поскольку я глава школы, я бы в первую очередь познакомилась. )

Подскажите, пожалуйста, как правильно сотрудник третей групп ы и ли сотрудник третЬей группы Заранее благодарна Дарья

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: третья, третьей, третью.

Здравствуйте. Как правильно сформулировать фразу Изготовление и замена стёкол на автобусы, троллейбусы, микроавтобус ы и трамваи или Изготовление и замена стёкол для автобусов, троллейбусов, микроавтобусов и трамваев? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правилен второй вариант.

Добрый день! Посёлок Водный, а его жители — воднЕнц ы и ли воднИнцы? «Жители посёлка Водный» не предлагать 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Если топоним (географическое название) оканчивается на —ный, от него образуется прилагательное с суффиксом —енск-. Буква е сохраняется и в образованном от него существительном с суффиксом -ец. Правильно: водненский, водненец (мн. число – водненцы).

Скажите, пожалуйста, в объявлении у автобусной кассы — «Билет ы и сдачу проверяйте (,) не отходя от кассы.» нужна запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Да, запятая нужна для отделения деепричастного оборота.

Ответьте, пожалуйста, срочно: с прописной или строчной пишется слово «подкомитет» в таких фразах: 1) Подкомитет D2 РНК СИГРЭ «Информационные систем ы и телекоммуникации» начал свою работу, 2) начал работу подкомитет D2 РНК СИГРЭ, 3) начал работу подкомитет D2?

Ответ справочной службы русского языка

Слово подкомитет пишется с маленькой буквы, если не стоит в начале предложения.

Как писать названия государств или территорий периода начала прошлого века типа: Кубанская народная республика, Литовско-Белорусская советская социалистическая республика и т. п.? Вроде бы они уже столетие как не существуют, и надо писать всё со строчной кроме первого слова, но с другой стороны есть аналоги типа Украинская Советская Социалистическая Республика, Болгарская Народная Республика, которых тоже уже нет, только не столетие, а пару десятилетий.

Ответ справочной службы русского языка

Непростой вопрос. С одной стороны, в исторических (не существующих в настоящее время) названиях государств с большой буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Французское королевство, Неаполитанское королевство, Королевство обеих Сицилий; Римская империя, Византийская империя, Российская империя; Новгородская республика, Венецианская республика; Древнерусское государство, Великое государство Ляо и т. д.

С другой стороны, в названии Союз Советских Социалистических Республик все слова пишутся с большой буквы, хотя этого государства тоже уже не существует. Сохраняются прописные букв ы и в названиях союзных республик, в исторических названиях стран соцлагеря: Польская Народная Республика, Народная Республика Болгария и т. д.

Историческая дистанция, безусловно, является здесь одним из ключевых факторов. Должно пройти какое-то время (не два–три десятилетия, а гораздо больше), для того чтобы появились основания писать Союз советских социалистических республик по аналогии с Российская империя.

Историческая дистанция вроде бы позволяет писать в приведенных Вами названиях государственных образований с большой буквы только первое слово (эти образования существовали непродолжительное время и исчезли уже почти 100 лет назад). Но, с другой стороны, прописная буква в каждом слове названия подчеркивает тот факт, что эти сочетания в свое время были официальными названиями государств (или претендовали на такой статус). Если автору текста важно обратить на это внимания читателя, он вправе оставить прописные буквы (даже несмотря на то, что таких государственных образований давно уже нет на карте).

Здравствуйте! Скажите,как правильно писать: Аллея трудовой славы,Аллея Трудовой слав ы и ли Аллея Трудовой Славы? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В названиях памятников, мемориальных сооружений, комплексов с прописной буквы пишутся первое слово и последующие слова, выражающие высокие понятия. Поэтому правильно: Аллея Трудовой Славы.

Ее запасы командного капитала не так велики, как в прошлые недели, но медийные команд ы и меют в распоряжении достаточно средств и на этой неделе либеральными ценностями прониклась еще одна система. Нужны ли в данном предложении какие-либо дополнительные знаки препинания и почему? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая требуется перед словами и на этой неделе. Запятая ставится между частями сложного предложения: Ее запасы командного капитала не так велики, как в прошлые недели, но медийные команд ы и меют в распоряжении достаточно средств, и на этой неделе либеральными ценностями прониклась еще одна система.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какое множественное число у слова «кампус»: кампус Ы и ил кампусА? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в именительном падеже мн. числа: к а мпусы.

В детском саду дали учить стихотворение со строками: «я поохотился за лето, гриб ы и ская, мышей ловля». Так коробит от слов, напрашивается исправление «гриб ы и ща, мышей ловя». Права ли я или навожу напраслину на автора стихотворения, подозревая его в безграмотности?

Ответ справочной службы русского языка

Деепричастий иская и ловля не существует, правильно: ища, ловя. Но, насколько нам известно, в этом детском стихотворении употребляются глаголы (Я поохотился за лето: гриб ы и скал, мышей ловил), иначе не будет рифмы (Устал я, выбился из сил). Возможно, кто-то что-то неправильно услышал или записал?

здравствуйте. употребляется ли в разговорной речи и литературной слово -ложиться,то есть спать, если нет, то укажите, какие форм ы и спользуют в настоящем,будущем, прошедшем времени. спасибо. до свидания.

Ответ справочной службы русского языка

Глагол ложиться входит в состав русского литературного языка, его употребление корректно.

Почему в школе говорят, что в русском языке 33 буквы, в то время, как на самом деле буква «ё» по правилам должна использоваться лишь в исключительных текстах (детской литературе, словарях и т.д.)? Давно пора уже официально признать, что этой буквы как таковой в русском языке нет, ведь мы не говорим о том, что ударения и др. специальные знаки, используемые в словарях, являются частью алфавита. Большинство филологов согласно с тем, что ё не является полноценной буквой, напр. у Аванесова(орф. словарь, 1988): «Буква ё (или буква е в тех случаях, когда над ней возможна постановка двух точек); Буква е (в тех случаях, когда над ней невозможна постановка двух точек)». Утверждение о том, что при ненаписании точек над е, можно спутать слова или фамилии не выдерживает никакой критики, т.к., несмотря на то, что в русском языке существуют разные слова или фамилии с разным ударением, но записывающиеся одинаково, ударения на письме и в печати не ставятся. Почему же филологи не могут уже столько лет устранить это недоразумение? Неужели до сих пор сказывается влияние приказа кровавого тирана от 1942 года, утвердившее обязательное употребление точек над е. Прошу справочную службу русского языка прояснить данную ситуацию.

Ответ справочной службы русского языка

Неожиданный вопрос. Неожиданный в том смысле, что обычно нам приходят письма с призывами перестать «игнорировать» букву ё, последовательно ее употреблять, с недоуменными вопросами, почему лингвисты никак не узаконят обязательное употребление ё во всех текстах. Ваше письмо, кажется, первое за 15 лет работы портала, в котором содержится противоположный призыв – лишить ё статуса буквы.

Споры вокруг буквы ё не утихают всё то время, что она существует, т. е. чуть более 200 лет. Действительно, лингвисты не раз поднимали вопрос о том, можно ли считать ё буквой. Например, А. А. Реформатский в 1937 году писал: «Есть ли в русском алфавите буква ё? Нет. Существует лишь диакритический значок «умлаут» или «трема» (две точки над буквой), который употребляется для избежания возможных недоразумений. » Впрочем, и сторонников признания ё буквой тоже немало. Приказ 1942 года был лишь эпизодом в двухсотлетней дискуссии, он перестал соблюдаться уже через несколько лет после издания, дискуссия о целесообразности применения ё возобновилась практически сразу и продолжается до сих пор.

Совсем обойтись без ё нам не удастся. Нужен механизм различения на письме слов все и всё, узнаем и узнаём, совершенный и совершённый и т. д., механизм указания правильного произношения малоизвестного названия или имени собственного. Либо мы будем писать ё, либо придумаем новую букву, более удобную для пишущих и читающих. И такие попытки предпринимались в XIX–XX вв. Но несмотря на то, что почти все предлагавшиеся вместо ё знаки были удобнее, они так и не смогли заменить уже вошедшую в употребление букву.

Поэтому утверждение, что в русском алфавите 33 буквы, правильное. Просто одна из них уникальная, она употребляется выборочно (как день 29 февраля, который есть в календаре, но бывает не каждый год). Понимая, что случаев, когда из-за ненаписания ё слово может быть прочитано ошибочно, сравнительно немного, лингвист ы и предлагают золотую середину: если из-за отсутствия ё слово можно понять неправильно – пишем эту букву (всё, а не все). Если же отсутствие ё никак не влияет на чтение (ежик), букву ё можно и не писать. Факультативность употребления ё закреплена действующими правилами правописания.

Подробнее об истории буквы ё и спорах вокруг нее читайте в разделе «Азбучные истины».

Еще по теме:

  • Закон детский сад без очереди Как можно попасть в детский сад без очереди Многих родителей детей дошкольного возраста интересует, как попасть в детский сад без очереди. На сегодняшний день устроить малыша в дошкольное заведение становится проблемой для многих родителей. В связи с этим назревает актуальный вопрос: […]
  • Опека юао москвы УСЫНОВЛЕНИЕ В РОССИИ Интернет-проект Министерства образования и науки РФ Департамент государственной политики в сфере защиты прав детей А Академический ЮЗАО Москвы Алексеевский СВАО Москвы Алтуфьевский СВАО Москвы Арбат ЦАО Москвы Аэропорт САО Москвы Б Бабушкинский СВАО […]
  • Орган опеки и попечительства йошкар-ола Положение о секторе социальной защиты и охраны прав детства управления образования администрации городского округа «Город Йошкар-Ола» Сектор социальной защиты и охраны прав детства управления образования администрации городского округа «Город Йошкар-Ола» является структурным […]
  • Налоги от продажи квартиры в молдове Продажа квартиры Гражданином Украины НАЛОГ 30%. ЕСЛИ ОН ЯВЛЯЕТСЯ НЕРЕЗИДЕНТОМ .Но налога можно избежать прожив 183 дня до продажи. ( Резидентом является гражданин России) или другого иностранного государства находящиеся на территории России 183 дня и более в течение последовательных 12 […]
  • Приказы минэкономразвития 628 Приказ Министерства экономического развития РФ от 13 декабря 2010 г. N 628 "Об утверждении формы декларации об объекте недвижимости и требований к ее подготовке" (с изменениями и дополнениями) (утратил силу) Приказ Министерства экономического развития РФ от 13 декабря 2010 г. N 628"Об […]
  • Ст 145 ук с комментариями Ст 145 ук с комментариями Необоснованный отказ в приеме на работу или необоснованное увольнение женщины по мотивам ее беременности, а равно необоснованный отказ в приеме на работу или необоснованное увольнение с работы женщины, имеющей детей в возрасте до трех лет, по этим мотивам […]
  • Доверенность для суда бланк Доверенность на представление интересов в суде юрлица или ИП Многие юридические лица при возникновении спорных ситуаций вынуждены обращаться в суд. Чаще всего предприятия и организации прибегают для этого к помощи доверенных лиц. Для того, чтобы представитель имел законное право […]
  • Закон об административной ответственности за отдельные виды правонарушений Закон об административной ответственности за отдельные виды правонарушений Состав иструктура Общиесведения ДеятельностьПарламента Законодательство Информационные ианалитические материалы Анонсысобытий Кадровоеобеспечение Обратнаясвязь Противодействиекоррупции Дата: […]