Правило по склонению имен

Склонение личных имен в русском языке

В русском языке склоняются все личные имена, русские и нерусские, если их окончания могут изменяться в соответствии с правилами русского словоизменения. Нижеследующие правила имеют целью урегулировать русскую практику склоне­ния всех личных имен, представленных в настоя­щем сборнике.

1. Мужские имена, оканчивающиеся на любой согласный (твердый или мягкий) и на —й, скло­няются так же, как обычные существительные мужского рода: русск. Иван — Ивана – Ивану и т. д., Андрей – Андрея — Андрею, Игорь — Ига­ря — Игорю; татарск. Юлдаш – Юлдаша — Юлдашу, Наиль –Наиля — Наилю, Бикчентай – Бикчентая- Бикчентаю; осетинск. Хаджумар — Хаджу­мара — Хаджумару; финск. Армас –Армаса — Ар­масу и т. д. При склонении ударение сохраняется на том же гласном, что и в именительном падеже. Исключения: русские имена Пётр и Лев, в кото­рых ударение переходит на окончания косвенных падежей: Петра — Петру -Пеmром и т. д. В име­ни Лев, кроме того, при склонении выпадает глас­ный —е-: Льва – Льву — Львом и т. д.

В именах, пищущихся с дефисом, склоняется лишь последняя часть: тувинск. Хорун-оол, Хо­рун-оола, Хорун-оолу; Шой-Сюрюн, Шой-Сюрюна, Шой-Сюрюну и т. д.

2. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на —а, склоняются, как и любые существительные с таким же окончанием: русск. мужск. Никиmа­ – Никиты — Никиmе, Гаврuла – Гаврилы — Гаврuле, женск. Вера – Веры — Вере, Анна – Анны — Анне; финск. мужск., Эса — Эсы — Эce, Ойва — Ойвы­ — Ойве, женск. Айра — Айры — Айре, Лейла – Леилы — Лейле; чечено-ингушск. мужск. Бекмурза – Бекмурзы -Бекмурзе, женск. Аза – Азы — Азе; якутск. женск. Кыталыкчана -Кыталыкчаны­ — Кыmалыкчане; татарск. мужск. Риза — Ризы­ — Ризе, женск. Зулейха — Зулейхи — Зулейхе, Зухра­ – Зухры — Зухре, Сара-Сары — Саре и т. д.

3. Мужские и женские имена, оканчивающиеся иа —я, -ья, -ия, -ея, независимо от языка, из которого они происходят, склоняются как сущест­вительные с соответствующими окончаниями: русск. женск. Мария — Марии — Марию, Дарья­ – Дарьи — Дарью, Пелагея – Пелагеи — Пелагею, мужск. Илья – Ильи –Илью и т. д.; татарск. Закария — Закарии — Закарuю, Aхья — Ахьu -Ахью, Зыя-Зыи -Зыю, женск. Aсия-Асuи — Асuю, Газзя- Гдззи — Газзю, Рахиля – Рахили — Рахи­лю, Чечкя – Чечкu — Чечкю; карачаево-балкарск. женск. Люля – Люли — Люлю; адыгейск. женск. Ануся — Ануси — Анусю, Жанзиля – Жанзuли ­Жанзилю; дагестанск. Гурия – Гурии – Гурию и т.д.

Имена, оканчивающиеся на —ия, имеют в роди­тельном, дательном и предложном падежах окончание —ии; имена, оканчивающиеся на -ья, имеют в родительном падеже окончание —ьи, а в дательном и предложном -ье.

4. Русские женские имена, оканчивающиеся на мягкий согласный, склоняются, как существительные женского рода типа дочь, тень: Любовь — Любови — Любовью (в отличие от склонения нарица­тельного имени любовь — любви, в имени собствен­ном —о— не выпадает), Рахиль –Рахили — Рахилью, Юдифь – Юдифи — Юдифью, Нинель – Нинели — Нинелью. Имена других народов, оканчивающиеся на мягкий согласный, могут склоняться по это­му же образцу: татарск. Айгюль -Айгюли­ — Аигюлью, Гюзель — Гюзели — Гюзелью, Сюмбель­ — Сюмбели — Сюмбелью.

Примечание. Нерусские женские имена, оканчивающиеся на твердый согласный и на —и, в русском языке не склоняются: татарск. Банат, Магруй, Марьям; башкирск. Гульжихан; даге­станск. 3умрут; калмыцк. Намджал и т. д.

5. Имена с прочими окончаниями не склоняются; осетинск. Аузби, Афано, Бакке; тувинск. Чамзы; бурятск. Бабу и т. д.

Проверка слова

Академический орфографический словарь

Большой толковый словарь

Управление в русском языке

Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён

Словарь имён собственных

Словарь русских синонимов

Словарь антонимов русского языка

Новый словарь методических терминов

Словарь русских личных имен

Проверка слова у вас на сайте

Словари в Сети

Какие бывают словари

Аудиословарь «Русский устный»

Аудиословарь «Говорим правильно»

Словарь православной церковной лексики

Словарь русского арго

1. Географические названия

1.1. Если географическое название не склоняется, то оно снабжено пометой нескл. В остальных случаях при каждом топониме даётся форма род. пад. Она приводится полностью:

1) при односложных названиях: Белз, Б е лза; Гжель, Гж е ли;

2) в неоднословных названиях, представляющих собой обычные словосочетания: Ст а рый Оск о л, Ст а рого Оск о ла;

3) в сложносоставных словах, пишущихся через дефис: Баб а -Дурм а з, Баб а -Дурм а за; Б а ден-­Б а ден, Б а ден-­Б а дена [дэ].

В других случаях форма род. пад. даётся в усечённом виде: Бадх ы з, -а; Бабад а г, -а; Бавл е ны, — е н; Бадах о с, -а.

1.2. При некоторых топонимах приводятся также формы других падежей: при географических наименованиях на —ево, —ово, —ино, —ыно даются формы род., твор. и предл. пад., так как в речевой практике, в прессе, в теле- и радиопередачах эти названия иногда не склоняют, что противоречит традиционной норме русского литературного языка, например: Б а герово, -а, -ом, в Б а герове (пгт, Украина); К о сово, -а, -ом, в К о сове (Респ. Сербия); Г а брово, -а, -ом, в Г а брове (гор., Болгария).

1.3. Восточнославянские названия, имеющие окончание —о с предшествующим согласным, не склоняются: Д у бно, нескл. (гop., Украина); Р о вно, нескл. (гор., Украина); Гр о дно, нескл. (гор., Белоруссия).

1.4. В географических названиях на —ев, —ёв, —ов, —ин приводятся формы родительного и творительного пад.: Белёв, -а, -ом (гор., Тульск. обл., РФ); Бобр о в, -а, -ом (гор., Воронежск. обл., РФ); Бардеёв, -а, -ом (гор., Словакия); Баб и н, -а, -ом (оз., Канада).

1.5. Иноязычные топонимы, оканчивающиеся на гласный —а, испытывают значительные колебания в склоняемости:

1.6. Топонимы, оканчивающиеся на гласные —и, —ы и не воспринимающиеся в русском языке как формы мн. числа, даются в несклоняемой форме, например: Бурл и , нескл. (с., Казахстан); Карш и , нескл. (с., Туркмения); Исмаилл ы , нескл., (гор., Азербайджан); Мар ы , нескл. (гор., Туркмения); Джусал ы , нескл. (пгт, Казахстан).

1.7. При односложных названиях, оканчивающихся на мягкий согласный, даются формы род., дат. и предл. пад., так как они испытывают колебания при склонении: Русь, Рус и , к Рус и , на Рус и ; Обь, Об и , к Об и , на Об и ; Пермь, Перм и , к Перм и , о Перм и ; Керчь, К е рчи, к К е рчи, в К е рчи. В последнем случае ударение закрепилось на основе.

1.8. При названиях, оканчивающихся на согласные —ж, —ц, —ш, указаны формы род. и твор. пад., так как в твор. пад. под ударением пишется —о, а без ударения —е, например: Фат е ж, -а, -ем (гор., Курск. обл., РФ); Кирж а ч, — а , — о м (гор., Владимирск. обл., РФ).

1.9. Не склоняются некоторые зарубежные названия типа С е нт-К а таринс [сэ], нескл., (гор., Канада); П е р­-Лаш е з [пэ], нескл. (кладбище в Париже); Пл а я-Хир о н (Пл а йя-Хир о н), нескл. (поc., Куба).

1.10. В несклоняемой форме даются некоторые иноязычные наименования из области городской номенклатуры со второй частью —стрит, —сквер: У о лл-стр и т, нескл.; Вашингт о н­-скв е р, нескл. и т. д.

Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на —о, —е, —и, —у, —ю, представлены в Словаре в несклоняемой форме, например: Ш И ЛО Никол а й, Ш и ло Никол а я (рос. геолог); РЕМЕСЛ О Вас и лий, Ремесл о Вас и лия (рос. селекционер); ДУРНОВ О Ив а н, Дурнов о Ив а на (рос. гос. деятель); В А ЙКУЛЕ Л а йма, В а йкуле Л а ймы (латв. эстрад. певица); В Е СКИ А нне, нескл. (эст. эстрад. певица); БАСИЛАШВ И ЛИ Ол е г, Басилашв и ли Ол е га (рос. актёр); ИЛИ Е СКУ И о н, Или е ску И о на (рум. гос. деятель); БЕНТ О Ю Паск а л, Бент о ю Паск а ла (рум. композитор).

3. Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на -а, -я, -ия, -ая, -оя

Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на —а, —я, —ия, —ая, —оя, как правило, склоняются. Но есть и случаи их несклонения, что связано с местом ударения в слове и традицией их употребления в русском языке:

3.1. Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на —а, —я неударные, как правило, склоняются; например: Т О МА Светл а на, Т о мы Светл а ны (рос. актриса), Д О ГА Евг е ний, Д о ги Евг е ния (молд. композитор).

3.2. Японские имена и фамилии, оканчивающиеся на —а неударное, в последнее время в печати, в теле- и радиопередачах, в литературе регулярно склоняются. В Словаре даётся: КУРОС А ВА Ак и ра, Курос а вы Ак и ры (япон. режиссёр); ХАТО Я МА Ит и ро, Хато я мы Ит и ро (яп. гос. деятель).

3.3. Грузинские имена и фамилии указанного типа испытывают колебания при склонении, но в соответствии с нормой русского литературного языка их следует склонять, например: ОКУДЖ А ВА Бул а т, Окудж а вы Бул а та; ХОР А ВА Ак а кий, Хор а вы Ак а кия; В А ЖА Пшав е ла, В а жи Пшав е лы. Но имя грузинского поэта, оканчивающее на —а ударное, Шот а Рустав е ли традиционно не склоняется в русском языке.

3.4. Финские имена и фамилии, оканчивающиеся на —а неударное, преимущественно не склоняются, например: К Е ККОНЕН У рхо К а лева, К е кконена У рхо К а лева, П Е ККАЛА M a yно, нескл.

3.5. Имена и фамилии, оканчивающиеся на —а с предшествующим —и, не склоняются, например: ГАМСАХ У РДИА Констант и н, Гамсах у рдиа Констант и на (груз. писатель).

3.6. Славянские фамилии, оканчивающиеся на —а ударное, склоняются: СКОВОРОД А Григ о рий, Сковород ы Григ о рия (укр. философ); ПОТЕБН Я Алекс а ндр, Потебн и Алекс а ндра (укр. и рос. филолог-­славист).

3.7. Французские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на —а ударное, не склоняются: ТАЛЬМ А Франсу а , нескл. (франц. актёр); ТОМ А Амбру а з, Том а Амбру а за (франц. композитор); ГАМАРР А Пьер, Гамарр а Пь е ра (франц. писатель); ДЮМ А Алекс а ндр, Дюм а Алекс а ндра (франц. писатель).

3.8. Некоторые африканские фамилии на —а ударное испытывают колебания в склонении: БАБАНГИД А Ибраг и м, Бабангид ы Ибраг и ма (гос. деятель Нигерии); ЯМАР А Семок о [сэ], нескл. (общ. деятель Чада).

3.9. Женские личные имена и фамилии с окончанием —ая склоняются по образцу склонения личных имён типа Р а я, Т а я, Агл а я. В Словаре даются формы род., дат. и предл. пад., например: ГУЛ А Я И нна, Гул а и И нны, к Гул а е И нне, о Гул а е И нне (рос. актриса); САН А Я Мар и на, Сан а и Мар и ны, к Сан а е Мар и не, о Сан а е Мар и не (рос. фигуристка).

3.10. Мужские фамилии с окончанием —оя склоняются по типу склонения сущ. «хвоя», например: ПИХ О Я Руд о льф, Пих о и Руд о льфа, к Пих о е Руд о льфу, о Пих о е Руд о льфе (рос. гос. деятель).

3.11. Грузинские фамилии, оканчивающиеся на —ия, склоняются по образцу имени Мар и я (Мар и я, род., дат., предл. и и), хотя в речевой практике, на ТВ и радио, в печати фамилии этого типа иногда не склоняют, что не соответствует норме русского литературного языка. Правильно: ДАН Е ЛИЯ Ге о ргий, Дан е лии Ге о ргия, к Дан е лии Ге о ргию, о Дан е лии Ге о ргии [нэ] (рос. кинорежиссёр); АЛЕКС А НДРИЯ Н а на, Алекс а ндрии Н а ны, к Алекс а ндрии Н а не, об Алекс а ндрии Н а не (груз. шахматистка); ЧК О НИЯ Лам а ра, Чк о нии Лам а ры, к Чк о нии Лам а ре, о Чк о нии Лам а ре (груз. актриса).

3.12. У личных имён И я, Л и я, В и я, Т и я, Г и я (муж. груз. имя) даются формы род., дат. и предл. пад. с окончанием —ии: И я, И и, к И и, об И и. Существует и второй способ словоизменения данных имён: И я, И и, к И е, об И е. Словарь отдаёт предпочтение первому, т. е.: И я, И и, к И и, об И и.

3.13. У личных имён и фамилий восточного происхождения типа Али я , Альфи я , Зульфи я даются формы род., дат. и предл. пад.: Зульфи я , -и и ; к Зульфи е , о Зульфи е .

4. Мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на согласную (в том числе и й)

4.1. Мужские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на согласную (твёрдую или мягкую), склоняются: ДАЛЬ Влад и мир, Д а ля Влад и мира; БРЕХТ Берт о льт, Бр е хта Берт о льта [рэ].

4.2. Мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на —их, —ых, не склоняются: РАВ Е НСКИХ Никол а й, Рав е нских Никол а я (рос. режиссёр); ЧЕРЕМН Ы Х Миха и л, Черемн ы х Миха и ла (рос. художник); Черемн ы х, нескл. (женск. ф.).

4.3. К мужским именам и фамилиям, оканчивающимся на шипящие и —ц, приводятся формы род. и твор. пад. Под ударением в твор. пад. пишется —о, а без ударения —е, например: ЛИСТ Ф е ренц, Л и ста Ф е ренца, Л и стом Ф е ренцем (венг. композитор, пианист, дирижёр); Б А РЕНЦ В и ллем, Б а ренца В и ллема, Б а ренцем В и ллемом (нидерл. мореплаватель); БИЛ А Ш Алекс а ндр, Билаш а Алекс а ндра, Билаш о м Алекс а ндром (рос. композитор); Б А ЛАЖ (Б а лаш) Б е ла, Б а лажа (Б а лаша) Б е лы, Б а лажем (Б а лашем) Б е лой (венг. писатель). Однако есть и исключения, например: Т Е ЛЕШОВ Никол а й, Т е лешова Никол а я (рос. писатель); ВЛАД И МИРЦОВ Бор и с, Влад и мирцова Бор и са (учёный-­монголовед); КОК О ВЦОВ П а вел, Кок о вцова П а вла (рос. учёный-семитолог).

4.4. У мужских фамилий восточнославянского происхождения, имеющих беглую гласную при склонении, могут быть два варианта склонения — с потерей и без потери гласной в зависимости от традиции их употребления в литературной речи. В Словаре даётся: З А ЯЦ Анат о лий, З а яца Анат о лия (рус. поэт); СУД Е Ц Влад и мир, Суд е ца Влад и мира (рос. военачальник); ГРИЦЕВ Е Ц Серг е й, Грицевц а Серг е я (рос. лётчик); ЛУЧЕН О К И горь, Лученк а И горя (белорус. композитор); КОВАЛЁНОК Влад и мир, Ковалёнка Влад и мира (рос. космонавт); МАЗУР О К Ю рий, Мазур о ка Ю рия (рос. певец).

4.5. При мужских фамилиях и личных именах западнославянского и западноевропейского происхождения даются формы род. пад. без выпадения гласной, например: Г А ШЕК Яросл а в, Г а шека Яросл а ва (чеш. писатель); Г А ВРАНЕК Б о гуслав, Г а вранека Б о гуслава [нэ] (чеш. языковед); ГОТТ К а рел, Г о тта К а рела [рэ] (чеш. певец).

4.6. Мужские польские, чешские и словацкие фамилии на —ский, —цкий обычно приводятся с полными окончаниями в именительном падеже и склоняются по русским моделям (по образцу склонения прилагательных), например: ОЛЬБР Ы ХСКИЙ Дани е ль, Ольбр ы хского Дани е ля [иэ] (польск. актер); ОГ И НСКИЙ (Ог и ньский) М и хал Кле о фас, Ог и нского (Ог и ньского) М и хала Кле о фаса (польск. композитор). Но иногда фамилии подобного типа употребляются в несклоняемой форме, например: ПОЛ А НСКИ Ром а н, Пол а нски Ром а на (польск. кинорежиссёр), хотя по рекомендации специалистов их следует склонять. Словарь даёт: ПОЛ А НСКИЙ (Пол а нски) Ром а н, Пол а нского (Пол а нски) Ром а на.

4.7. Женские фамилии могут оформляться по-разному: с полными окончаниями (-ская, —цкая) и с усечёнными (-ска, —цка). И в том, и в другом случаях они чаще склоняются по русским моделям (по образцу склонения полных прилагательных), например: БАНДР О ВСКА-Т У РСКА Э ва, Бандр о вской­-Т у рской Э вы (польск. певица); БР Ы ЛЬСКА Барб а ра, Бр ы льской Барб а ры (польск. актриса); Ч Е РНЫ-СТЕФ А НЬСКА Гал и на, Ч е рны-­Стеф а ньской Гал и ны (польск. пианистка). Довольно часто имя Бр ы льской произносят неправильно, делая ударение на первом слоге: Б а рбара. Но в польском языке ударение всегда ставится на предпоследнем слоге: Барб а ра. В Словаре даётся: БР Ы ЛЬСКА Барб а ра.

4.8. При заимствованных мужских фамилиях, оканчивающихся на безударные —ов, —ин, даются формы род. и твор. пад. с окончанием —ом: Д А РВИН Чарлз, Д а рвина Ч а рлза, Д а рвином Ч а рлзом (англ. естествоиспытатель); Ч А ПЛИН Чарлз Сп е нсер, Ч а плина Ч а рлза Сп е нсера, Ч а плином Ч а рлзом Сп е нсером [пэ, сэ] (амер. киноактер, кинорежиссер); ФЛ О ТОВ Фр и дрих, Фл о това Фр и дриха, Фл о товом Фр и дрихом (нем. композитор). Подобные русские фамилии имеют в твор. пад. окончание —ым.

4.9. Европейские женские фамилии на безударные —ов, —ин представлены в Словаре в несклоняемой форме: Х О ДЖКИН Д о роти, нескл. (англ. учёный, ж.); Ч А ПЛИН Джералд и на, Ч а плин Джералд и ны (амер. актриса).

4.10. В Словарь включены также мужские фамилии с ударным —ин. Если это русские и русифицированные мужские фамилии, то они склоняются по общему правилу, т. е. имеют в твор. пад. ударное —ым. Поэтому эта форма в Словаре не приводится, например: КАРАМЗ И Н Никол а й, Карамзин а Никол а я; БУТУРЛ И Н Вас и лий, Бутурлин а Вас и лия.

4.11. Женские фамилии приведённого типа также склоняются по русскому образцу: РОСТОПЧИН А Евдок и я, Ростопчин о й Евдок и и (рус. поэтесса).

4.12. К заимствованным нерусифицированным мужским фамилиям с ударным —ин приводится форма твор. пад. с безударным —ом: РАС И Н Жан, Рас и на Ж а на, Рас и ном Ж а ном (франц. драматург); БАРТОЛ И Н Эр а зм, Бартол и на Эр а зма, Бартол и ном Эр а змом (дат. учёный).

4.13. Женские фамилии этого типа представлены в несклоняемом варианте: ДЕНЁВ Катр и н [дэ], нескл. (франц. актриса), БИРК И Н Джейн, нескл. (франц. актриса).

4.14. Женские фамилии и имена, оканчивающиеся на согласную (твёрдую или мягкую), приводятся в несклоняемой форме, например: В О ЙНИЧ Эт е ль Лили а н [тэ], нескл. (англ. писательница); КУРС Е ЛЬ Ник о ль [сэ], нескл. (франц. актриса).

4.15. Женские личные имена библейского происхождения (Аг а рь, Рах и ль, Руфь, Сулам и фь, Эсф и рь, Юд и фь) склоняются по типу склонения слова «соль» (соль, с о ли, с с о лью, о с о ли), например; Аг а рь, Аг а ри, с Аг а рью, об Аг а ри. В Словаре приводятся формы род., твор. и предл. пад. По этому же образцу склоняется имя Раш е ль (Раш е ль, Раш е ли, с Раш е лью, о Раш е ли), но сценический псевдоним французской актрисы РАШ Е ЛЬ (наст. фам. — Эл и за Раш е ль Фел и кс) не склоняется.

4.16. Имя Любовь склоняется без выпадения гласного, в Словаре приводятся формы род., дат. и предл. пад.: Люб о вь, Люб о ви, к Люб о ви, о Люб о ви. Имена Нин е ль и Асс о ль колеблются при склонении. Словарь даёт: Нин е ль, -и [нэ] (ж. имя); Асс о ль, нескл. (ж. имя).

5. Сложные заимствованные имена и фамилии

5.1. В сложных западных именах и фамилиях, соединённых дефисом, склоняется последнее слово: БЕЛЬМОНД О Ж а н-­П о ль, Бельмонд о Ж а н-­П о ля (франц. актёр); РУСС О Ж а н-­Ж а к, Русс о Ж а н-­Ж а ка (франц. писатель и философ); КАПАБЛ А НКА Хос е -Ра у ль, Капабл а нки Хос е -Ра у ля [сэ] (кубин. шахматист). Если второе имя не склоняется, то функцию словоизменения принимает на себя первое имя, например: ТРЕНТИНЬ Я Н Ж а н-­Лу и , Трентинь я на Ж а на-Лу и (франц. актёр); Г Е Й-ЛЮСС А К Жоз е ф­-Лу и , Г е й-­Люсс а ка Жоз е фа-Лу и [зэ] (франц. химик и физик).

5.2. В составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. склоняется последняя часть: КИМ ЁН НАМ, Ким Ён Н а ма (сев.-кор. гос. деятель); БА ТЕЙН ТИН, Ба Тейн Т и на [тэ] (бирманск. гос. деятель); Ч Е А СИМ, Ч е а С и ма (камбодж. гос. деятель); ЛИ ПЭН, Ли П э на (китайск. гос. деятель).

6. Двойные фамилии

В русских двойных фамилиях склоняются обе части, если их окончания поддаются склонению, например: СОКОЛ О В-МИКИТ О В, Сокол о ва-Микит о ва (рус. писатель); ГОЛЕН И ЩЕВ-КУТ У ЗОВ, Голен и щева-Кут у зова (рус. поэт, филолог, литературовед), но: СОКОЛ О В-СКАЛ Я , Сокол о ва-Скал я (рос. художник).

Если первая часть не употребляется как самостоятельное слово, она не склоняется: Д Е МУТ-МАЛИН О ВСКИЙ, Д е мут-­Малин о вского (рос. скульптор); ГРУМ-ГРЖИМ А ЙЛО Влад и мир, Грум­Гржим а йло Влад и мира (рос. учёный-­металлург); Б О НЧ-БРУ Е ВИЧ, Б о нч-Бру е вича (рос. военный деятель).

Склонение имён по падежам

Русские имена бывают мужские и женские. Не бывает имен среднего и общего рода в отличие от фамилий. Имена склоняются в соответствии с правилами русского языка и определяются буквой, на которую оканчиваются, и склонением. Рассмотрим случаи.

1. Мужские имена, оканчивающиеся на согласный и на –й, склоняются, как существительный мужского рода:

В иноязычных именах, пишущихся через дефис, склоняется последняя часть: Хорун-оол — Хорун-оолу; Шой-Сюрюн — Шой-Сюрюна.

2. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на –а:

3. Мужские и женские имена, оканчивающиеся иа -я, -ья, -ия, -ея:

Примечание. Имена на -ия в родительном, дательном и предложном падежах имеют окончание -ии, имена на -ья в родительном падеже имеют окончание -ьи, в дательном и предложном падежах — окончание -ье.

4. Женские имена в 3-м склонении (оканчивающиеся на -ь): Любовь, Адель, Жизель и др.:

Примечание 1. В литературе, СМИ отдельные женские имена имеют вариативное склонение, то есть их могут как склоняться, так и не склонять: Ассоль и Ассоли, Айгюль и Айгули.
Примечание 2. Некоторые женские имена фигурируют в качестве мужского: Мишель.

5. Женские имена, оканчивающиеся на твердую согласную, как правило, не склоняются: Катрин, Марьям, Элизабет, Ирен.

6. Многие заимствованные мужские и женские имена, оканчивающиеся на -о, -е, -и и другие, не склоняются: Ромео, Рене, Луи, Бруно, Лео, Пьеро, Гиви и др.

7. В заимствованных именах, пишущихся через дефис, склоняется вторая часть: Алим-Паша — Алим-Пашу, Очир-Гаря — Очир-Гарю.

Если у вас есть замечания или вы хотите что-то добавить к тексту, оставьте, пожалуйста, комментарий ниже. Для просмотра списка имен и их склонений воспользуйтесь алфавитным указателем в правом меню сайта.

Комментарии посетителей

Автор: Цветок
Дата: 02.08.2018 09:31:46
Падеж имен

Правила склонения имен собственных

Правила склонения фамилии не могут зависеть от желания или нежелания носителя фамилии.

Не склоняются:

1. Женские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак (у Анны Жук, семья Марии Мицкевич, назначить Людмилу Коваль).

АннеЖук

ЛюдмилеКоваль

2. Женские имена, оканчивающиеся на согласный звук (Кармен, Гюльчетай, Долорес, Элен, Суок, Эдит, Элизабет).

КарменИвановой

3. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук, исключая безударные -а, -я (Гюго, Бизе, Россини, Шоу, Неру, Гете, Бруно, Дюма, Золя).

4. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на гласный звук, исключая -а, -я (Серго, Нелли).

НеллиМаксимовой

СергоПетину

5. Фамилии на -а, -я с предшествующим гласным -и (сонеты Эредия, стихи Гарсия, рассказы Гулиа)

Петру Гулиа

ЯнеГулиа

6. Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы родительного падежа единственного числа с окончаниями: -ово, -аго, -яго (Дурново, Сухово, Живаго, Шамбинаго, Дебяго, Хитрово) и множественного числа с окончаниями: -их, -ых (Крученых, Островских, Польских, Долгих, Седых). В разговорной речи фамилии на -их, -ых могут склоняться.

Сергею Живаго Ирине Живаго

ГалинеПольских ВикторуПольских

7. Украинские по происхождению фамилии на ударное и безударное -ко (Головко, Ляшко, Франко, Янко, юбилей Шевченко, деятельность Макаренко, произведения Короленко).

Ольге Головко

Александру Короленко

8. Первая часть двойной фамилии, если она сама по себе не употребляется как фамилия (в роли Сквозняк-Дмухановского, исследования Грун-Грижимайло, скульптура Демут-Малиновского).

Вячеславу Сквозняк-Дмухановскому.

Склоняются:

1. Мужские фамилии и имена, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак. (институт им. С.Я.Жука, стихи Адама Мицкевича, встретить Игоря Коваля).

Игорю Ковалю

2. Женские имена, оканчивающиеся на мягкий знак. (Любовь, Юдифь).

Любови Перовой

3. Склоняются, как правило, фамилии на неударные -а, -я (в основном славянские, романские и некоторые другие) (статья В.М. Птицы, творчество Яна Неруды, песни в исполнении Роситы Кинтаны, беседа с А.Вайдой, стихи Окуджавы). Колебания наблюдаются в употреблении грузинских и японских фамилий, где встречаются случаи склоняемости и несклоняемости:

o игра нар. артиста СССР Харавы; 100 лет со дня рождения Сен-Катаямы, фильмы Куросавы;

o работы А.С. Чикобава (и Чикобавы); творчество Пшавела; министр в кабинете Икэда; выступление Хатояма; фильмы Витторио де Сика (не де Сики).

Павлу Неруде

Ольге Неруде

4. Славянские фамилии на ударные -а, -я (у писателя Майбороды, с философом Сковородой, к режиссеру Головне).

Владимиру Головне

ТатьянеСковороде

5. Первая часть русских двойных фамилий, если она сама по себе употребляется как фамилия (стихи Лебедева-Кумача, постановка Немировича-Данченко, выставка Соколова-Скаля)

Стоящее перед фамилией иностранное имя, оканчивающееся на согласный звук, склоняется (романы Жюля Верна, рассказы Марка Твена). Но, по традиции: романы Вальтер (и Вальтера) Скотта, песни о Робин Гуде.

6. При склонении иностранных фамилий и имен используются формы русских склонений и не сохраняются особенности склонения слов в языке подлинника. (Карел Чапек — Карела Чапека [не Карла Чапека]). Также польские имена (у Владека, у Эдека, у Янека [не: у Владка, у Эдка, у Янка]).

7. Польские женские фамилии на -а склоняются по образцу русских фамилий на -ая (Бандровска-Турска — гастроли Бандровской-Турской, Черни-Стефаньска — концерты Черни-Стефаньской). При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже (Опульская-Данецкая, Модзелевская). То же целесообразно для чешских фамилий на -а (Бабицка — Бабицкая, Бабицкой).

8. Славянские мужские фамилии на -и, -ы целесообразно склонять по образцу русских фамилий на -ий, -ый (Бобровски — Бобровского, Покорны — Покорного). При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже (Бобровский, Покорный, Лер-Сплавинский).

Особенности склонения на –а:

1. Если перед –а стоит согласная, то окончаниями падежей будут: -а, -ы, -е, -у, -ой, -е.

2. Если перед –а стоит одна из букв (г, к, х) или мягкая шипящая (ч, щ) или ж, то окончанием род.п. будет –и.

3. Если перед –а стоит шипящая (ч, щ, ц, ш) или ж, то окончанием тв.п. при ударении на конец слова будет –ой, и –ей при ударении на начало или середину слова.

Имя прилагательное

1. При полной форме имени прилагательного, употребленной в Именительном падеже в роли со­ставного сказуемого, не могут, как правило, быть управляемые слова, а при краткой форме — могут.
Ср.: он болен ангинойон больной ангиной.

2. Не употребляются формы слов более лучший, более худший и т.п., так как второе слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени. Степени сравнения имеют только качественные прилагательные: трудный — труднее, более трудный, труднейший, самый трудный. Нельзя говорить более труднее, более красивее или самый красивейший.

3. В современном русском литературном языке употребляются такие формы сравнительной степе­ни: бойче, звонче, ловче, слаще, хлестче.

4. Не употребляются в качестве однородных членов полная и краткая формы имени прилагательного.

Ср.:он богатый и умныйон богатый и умен.

Имя числительное

1. Собирательные числительные двое — десяте­ро употребляются только с сущ., обозначающими лиц мужского пола, с сущ. дети, ребята, люди, лица в значении человек, с сущ., употребляющимися только во мн.ч. (двое саней), с личными местоиме­ниями мы, вы, они (нас было трое). Собирательные числительные не употребляются с одушевленными существительными, обозначающими животных и лиц женского пола.

2.При склонении составных количественных чис­лительных изменяются все слова, входящие в их состав (Школьная библиотека располагает двумя тысячами четырьмястами восьмьюдесятью кни­гами); при склонении составных порядковых числительных — только последнее слово.

3. Форма оба не употребляется с сущ. женского рода, так как в русском языке есть форма жен. р. обе.

4. Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: именительного — винительного падежа и всех остальных — полутора и полутораста. Числительные сорок, девяносто, сто также имеют только две падежные формы: именительного — винительного падежа и всех остальных — сорока, девяноста, ста. Но в составе сложных числительных сто склоняется (-ста, -стами, -стах ).

Дата добавления: 2016-07-27 ; просмотров: 2234 ; ЗАКАЗАТЬ НАПИСАНИЕ РАБОТЫ

Склонение имен существительных, падежи русского языка, таблицы

Склонение имён существительных

Склонение — это изменение слов различных частей речи (имён существительных, имён прилагательных, имён числительных, местоимений, причастий) по падежам и числам. Имена существительные в русском языке имеют три основных типа склонения, которые отражены в таблице ниже. Если вам нужны числительные, вы можете почитать про склонение числительных в другой статье.

Основные типы склонения имён существительных в русском языке

Пояснения и примеры

Существительные женского, мужского и общего рода с окончанием -а / -я в именительном падеже единственного числа: жена, земля, слуга, юноша, забияка.

Существительные на -ия (армия, Греция) имеют в дательном и предложном падежах единственного числа окончание -и.

Существительные мужского рода с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа и существительные среднего рода с окончанием -о / -е в именительном падеже единственного числа: закон, конь, село, поле.

Существительные на -ий и -ие (гений, настроение) имеют в предложном падеже единственного числа окончание -и.

Существительные женского рода с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа: ель, мышь, дочь, лошадь, радость.

У существительных, оканчивающихся в именительном и винительном падежах единственного числа на шипящую, всегда пишется на конце мягкий знак: мышь, дочь.

Во множественном числе различия между типами склонения практически отсутствуют, так что можно отдельно говорить об особом склонении существительных множественного числа.

О правописании падежных окончаний существительных см.: Правописание безудaрных окoнчаний имён сущeствительных.

Падежами выражаются различные роли существительного в предложении. В русском языке выделяется шесть падежей. Определить падеж существительного в предложении можно по вопросу.

Помимо основных вопросов, падеж существительного можно также узнать по вспомогательным вопросам, на которые отвечают обстоятельства. Так, вопрос откуда? предполагает родительный падеж (из магазина, от верблюда); вопрос куда? предполагает винительный падеж (в лес, на лекцию, на урок); вопрос где? предполагает предложный падеж (в лесу, на лекции, на уроке).

В следующей таблице будут представлены названия падежей русского языка, вопросы каждого падежа и вспомогательные вопросы. Падежи русского языка (3 класс) — таблица:

Именительный падеж называется прямым падежом, а все остальные падежи — косвенными падежами.

Обобщим разницу в склонениях в следующей таблице.

Cклонение во множественном числе

закон-

конь-

гений-

ель-

мышь-

жён-

сёл-

времён-

закон-

ель-

мышь-

жён-

Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода типа авторы / берега

Некоторые существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа вместо окончания -ы (-и) могут иметь ударное окончание -а (-я). Это прежде всего:

1) многие односложные существительные типа лес — леса, шёлк — шелка, бок — бока, глаз — глаза, снег — снега и т. д.;

2) многие двусложные существительные, имеющие в форме единственного числа ударение на первом слоге, например: берег — берега, голос — голоса, вечер — вечера, город — города, округ — округа, череп — черепа и т. д.

Однако строгих закономерностей распределения существительных по вариантам окончаний найти нельзя, поскольку на данном участке языка наблюдаются колебания. Перечислим в приводимой ниже таблице наиболее употребительные нормативные варианты, в которых возможны ошибки.

С окончанием -а (-я)

С окончанием -ы (-и)

адреса, берега, борта, буфера, берега, века (но: во веки веков, на веки вечные), векселя, вензеля, города, директора, доктора, егеря, желоба, жемчуга, жернова, катера, колокола, корма, купола, кучера, острова, отпуска, паспорта, перепела, повара, погреба, профессора, сорта, стога, сторожа, терема, тетерева, хутора, фельдшера, шафера, якоря

авторы, аптекари, агитаторы, бухгалтеры, выборы, договоры, инженеры, лекторы, лидеры, конструкторы, конюхи, ораторы, офицеры, приговоры, ревизоры, снайперы, стажёры, торты, шофёры

Следующие самые употребительные существительные допускают двоякое образование именительного падежа множественного числа:

Некоторые существительные с разными окончаниями в именительном падеже множественного числа различаются по значению. Приведём самые употребительные слова:

кoрни (у растений)

листы (железные, бумажные)

ордены (рыцарские, монашеские)

коренья (сушёные овощи)

корпуса (здания, войсковые соединения)

лагеря (военные, детские)

листья (у растений)

меха (выделанные шкуры)

ордена (знаки отличия)

счета (документы для оплаты)

сыновья (у матери)

тона (оттенки цвета)

Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных

В родительном падеже множественного числа имена существительные могут иметь окончания , -ов (-ев), -ей. На этом участке языка также существуют большие колебания. Мы приведём в таблице наиболее употребительные нормативные варианты, в которых возможны ошибки.

с окончанием —

с окончанием -ов (-ев)

с окончанием -ей

англичан, армян, башкир, болгар, бурят, грузин, осетин, румын, татар, туркмен, цыган, турок;

партизан, солдат, гусар, драгун, кирасир;

валенок, сапог, чулок, ботинок, погон, эполет;

ампер, ватт, вольт, ом, аршин, микрон, герц, рентген;

колен, плеч, чисел, кресел, брёвен, полотен, волокон, рёбер, ядер, розог, кухонь, кочерёг, ставен (ставня), басен, песен, сплетен, домен (домна), черешен, боен (бойня), барышень, боярышень, деревень, одеялец, полотенец, блюдец, вафель, туфель, кровель, оглобель, свадеб, усадеб, нянь, дел;

брызг, брюк, бус, каникул, макарон, денег, потёмок, носилок, салазок.

киргизов, казахов, узбеков, монголов, таджиков, якутов;

платьев, устьев, подмастерьев, носков;

метров, граммов, килограммов, гектаров, рельсов;

апельсинов, мандаринов, помидоров, томатов, баклажанов, лимонов;

болотцев, копытцев, корытцев, кружевцев, оконцев;

заморозков, клавикордов, лохмотьев, отрепьев, подонков.

ружей, джоулей, свечей (но: Игра не стоит свеч);

кеглей, саклей, распрей, рикшей, пашей, юношей;

будней, клещей, яслей, дрожжей, дровней, людей, отрубей, саней.

Разносклоняемые имена существительные

К разносклоняемым именам существительным относятся десять существительных среднего рода на -мя (бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя) и существительное мужского рода путь. Разносклоняемыми они называются потому, что в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа имеют окончание существительных 3 склонения -и, а в творительном — окончание существительных 2 склонения -ем /-ём.

Существительные на -мя имеют в родительном, дательном, творительном и предложном падежах единственного числа и во всех падежах множественного числа суффикс -ен- / -ён-, а слова семя, стремя, кроме этого суффикса, имеют в родительном падеже множественного числа суффикс -ян- (семян, стремян).

Покажем изменение разносклоняемых существительных в следующей таблице.

время, семя, путь-

времен-а, семен-а, пут-и

времен-и, семен-и, пут-и

времён- , семян- , пут-ей

времен-и, семен-и, пут-и

времен-ам, семен-ам, пут-ям

время, семя, путь-

времен-а, семен-а, пут-и

времен-ем, семен-ем, пут-ём

времен-ами, семен-ами, пут-ями

о времен-и, семен-и, пут-и

о времен-ах, семен-ах, пут-ях

Несклоняемые имена существительные. Род несклоняемых имён существительных

В русском языке есть несклоняемые имена существительные — слова, которые не изменяются по падежам. К ним относятся иноязычные существительные с основой на гласные (пальто, кафе, такси, кенгуру, меню, Шоу, Сочи, Тбилиси), иноязычные существительные женского рода на согласный (мисс, миссис, мадам, роман Жорж Санд), русские и украинские фамилии на -о и -ых / -их и -аго (в гостях у Долгих, стихотворение Шевченко, читать о Живаго, с Дурново) и сложносокращённые слова типа сельпо, ЦСКА, МГУ, ВВЦ.

Падеж несклоняемого существительного определяется по вопросу и по зависимым от этого существительного склоняемым словам (если они есть), например: Сними (что? — винительный) пальто; В этом (в каком? в чём? — предложный) пальто тебе будет жарко.

Число несклоняемого существительного определяется по зависимым от него склоняемым словам (если они есть), по глаголу (если он есть) или по контексту, например: Этих (каких — множественное число) пальто уже нет в продаже; Пальто стоило (единственное число) очень дорого; В магазин привезли десять пальто (множественное число).

Несклоняемые существительные в основном относятся к среднему роду: эскимо, метро, кашне, какао, меню, такси, иногда — к мужскому: кофе, пенальти. Род многих таких существительных может определяться следующими признаками:

1) полом обозначаемого лица или животного (для одушевлённых существительных): богатый / богатая рантье, старый / старая кенгуру;

2) родовым (общим) понятием: широкая авеню (авеню вид улицы), вкусная кольраби (кольраби — вид капусты), солнечный Сухуми (Сухуми — город);

3) главным словом, лежащим в основе словосочетания, из которого образовалось сложносокращённое слово: замечательный ТЮЗ (театр юного зрителя), новая ГЭС (гидроэлектростанция).

Степени сравнения качественных имён прилагательных

В соответствии со своим общим значением качественные прилагательные имеют две степени сравнения, показывающие различия по степени проявления признака, — сравнительную и превосходную.

Сравнительная степень обозначает большее проявление признака в одном предмете, чем в другом, например: Это пирожное слаще торта (слаще, чем торт). Сравнительная степень бывает простая и составная.

Простая сравнительная степень образуется от прилагательных с помощью суффиксов -ее (-ей), -е, -ше. Перед суффиксом -е всегда происходит чередование согласных основы.

красивый — красив-ее (красив-ей)

мудрый — мудр-ее (мудр-ей)

Прилагательные в форме простой сравнительной степени не изменяются ни по родам, ни по падежам, ни по числам. В предложении они чаще всего бывают сказуемыми, редко — определениями, например:

Этот город красивее, чем наш родной (сказуемое).

Давай найдём место красивее (определение).

Составная сравнительная степень образуется путём прибавления к прилагательному слов более или менее.

сладкий — более (менее) сладкий

низкий — более (менее) низкий

Второе слово в форме составной сравнительной степени изменяется по родам, падежам и числам. В предложении прилагательные в данной форме бывают как сказуемыми, так и определениями, например:

Погода сегодня более тёплая, чем неделю назад (сказуемое).

Давай искупаем его в более тёплой воде (определение).

Сравнительная степень прилагательных не может быть образована сразу простым и составным способом. Ошибочными являются формы типа более слаще, менее ниже: надо или более сладко, менее низко, или слаще, ниже.

Превосходная степень обозначает превосходство данного предмета по сравнению с остальными по какому-либо признаку, например: Эверест — самая высокая вершина в мире. Превосходная степень, как и сравнительная, бывает простая и составная.

Простая превосходная степень образуется от прилагательных с помощью суффикса -ейш- (-айш-).

Прилагательные в форме простой превосходной степени изменяются по родам, падежам и числам. В предложении они бывают как определениями, так и сказуемыми, например:

Эверест — высочайшая вершина в мире (определение).

Этот кратер — глубочайший (сказуемое).

Составная превосходная степень образуется двумя путями.

1. К прилагательному прибавляются слова самый, наиболее, наименее, например: красивый — самый красивый, наиболее красивый, наименее красивый.

В форме составной превосходной степени со словом самый по родам, падежам и числам изменяются оба слова, а со словами наиболее и наименее — только прилагательное.

В предложении эти формы могут быть как определениями, так и сказуемыми.

Мы подошли к самому красивому парку (определение).

Этот парк самый красивый (сказуемое).

2. К сравнительной степени прилагательного прибавляется слово всего, если идёт сравнение с неживыми предметами и явлениями, и слово всех, если идёт сравнение с живыми предметами или явлениями или если один из предметов сравнивается со всеми.

Этот дом выше всего в округе.

Этот дом выше всех домов в округе.

Этот мальчик выше всех в школе.

Эти формы не изменяются. В предложении они являются сказуемыми.

Превосходная степень прилагательных не может быть образована сразу простым и составным способом. Ошибочными являются формы типа самый высочайший, наиболее глубочайший: надо или самый высокий, наиболее глубокий, или высочайший, глубочайший.

Как различать простую сравнительную степень и составную превосходную степень прилагательных, наречий и слов категории состояния

Еще по теме:

  • Правила испанского ударения Правила ударения испанского языка В отличие от русского, правил ударения в испанском языке не так много. Ударение, как правило, фиксировано и зависит от окончания. Рассмотрим их. 1. Ударение падает на последний слог, если слово оканчивается на согласный звук (кроме –N и –S). Este actor […]
  • Лололошка спор 39 Watching video SPORE Wiki - Обзор Мода TITAN SPORE (Глобальный мод) Watching video SPORE Wiki - Обзор Мода TITAN SPORE (Глобальный мод) Các bạn nhớ Like và Đăng Ký để nhận video mới nhé Clip Watching video SPORE Wiki - Обзор Мода TITAN SPORE (Глобальный мод), video Watching video SPORE […]
  • Закон больших чисел в форме чебышева Решение задач по ТОЭ, ОТЦ, Высшей математике, Физике, Программированию. § 5. ЗАКОНЫ БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ. 2. Закон больших чисел Чебышева. Имеет место следующее утверждение. Пусть - последовательность попарно независимых случайных величин, имеющих ограниченные в совокупности дисперсии, т. е. […]
  • Коновалов закон Коновалов закон Законы Коновалова устанавливают связи между изменениями состава, давления и температуры в двойных двухфазных системах, они лежат в основе теории перегонки и ректификации бинарных смесей. Законы были обоснованы Коноваловым [19] путем оригинального, строго […]
  • Правила заполнения рсв-1 строка 207 Как заполнить строку 030 раздела 1 расчета по страховым взносам? Как верно заполнить строку 030 раздела 1 расчета по страховым взносам ? Это сумма за 3 месяца, или нарастающим итогом с начала года?Я была уверена, что нарастающим итогом, т.к. расчетным (отчетным) периодом согласно НК […]
  • Приказ мо рф no 98 Приказ Министра обороны РФ от 10 ноября 1998 г. N 492 "Об утверждении Перечня мероприятий, которые проводятся при необходимости без ограничения общей продолжительности еженедельного служебного времени военнослужащих" (с изменениями и дополнениями) Приказ Министра обороны РФ от 10 ноября […]
  • Закон рф 171 о Законодательная база Российской Федерации Бесплатная консультация Федеральное законодательство Главная ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН от 22.11.95 N 171-ФЗ (ред. от 10.01.97) "О ГОСУДАРСТВЕННОМ РЕГУЛИРОВАНИИ ПРОИЗВОДСТВА И ОБОРОТА ЭТИЛОВОГО СПИРТА И АЛКОГОЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ" В данном виде […]
  • Закон больших чисел в примерах Закон больших чисел в примерах Основными понятиями теории вероятностей являются понятия случайного события и случайной величины. При этом предсказать заранее результат испытания, в котором может появиться или не появиться то или иное событие или какое-либо определенное значение случайной […]