Правило хамзы

Правило хамзы

( هَمْزَة القَطْع )

У нас в арабском языке два вида хамзы: соединительная ( همزة الوصل ) и разделительная ( همزة القطع ) .

Халиль ибн Ахмад Аль-Фарахидий назвал её лесенкой для языка, так как эта хамза ставится для того, чтобы иметь возможность начать слово, в котором первая буква — с сукуном. Мы уже знаем, что 1) арабы не начинали слово с сукуна и 2) не заканчивали его огласовкой. Соединительная хамза вне остановки — в потоке речи — исчезает и произносится только после остановки или в начале речи.

Разделительная же хамза постоянна. Она сохраняется и в потоке речи и в начале речи:

— во всех этих случаях хамза произносится, значит, она разделительнаяهمزة القطع (это название дано условно, только для того, чтобы отличить её от соединительной хамзы).

Вопрос: бывает ли так, что соединительная и разделительная хамзы стоят вместе, или вместе две разделительные хамзы? Да, бывает.
Начнём с ситуации, когда стоят рядом две разделительные хамзы, первая из которых с огласовкой, а вторая

– с сукуном. Например: أَأْ или: أُأْ , или: إِأْ – но арабы так не произносят. Если им попадается ( أأْ ), то они

произносят: ( أَا ) — то есть, вместо: أَأْمنوا говорят: ءَامنوا . Если им попадается ( أُأْ ), то они произносят:

( أُو ) — то есть, вместо: أُأْتوا говорят: أُوتوا . Если им попадается ( إِأْ ), то они произносят: ( إِي ) — то есть,

вместо إِأْمان говорят: إِيمان .

▬ [ вторая хамза заменяется алифом ]▬►

▬ [ вторая хамза заменяется буквой و ]▬►

▬ [ вторая хамза заменяется буквой ي ]▬►

Мы проходили это, когда разбирали заменяющий мадд ( مد البدل ).

Теперь рассмотрим ситуацию, когда первая хамза – соединительная ( همزة الوصل ), а вторая – с сукуном – разделительная ( همزة القطع ). Например, слово: إيتوني .

Основа этого слова: إِئْتُوني . Но, если мы начинаем речь с этого слова, то мы заменяем разделительную хамзу на букву-мадд, родственную огласовке предыдущей соединительной хамзы: إيتوني . Если же перед этим словом стоит союз или другое слово, то соединительная хамза не произносится, а разделительная — произносится: وائْتُوني .

Ниже даны примеры поэтапного преобразования подобных слов, когда мы хотим начинать с них чтение:

البقرة , аят 283 ▬► ▬►

الأحقاف , аят 4 ▬► ▬►

يونس , аят 15 ▬► ▬►

التوبة , аят 49 ▬► ▬►

Теперь наоборот, рассмотрим ситуацию, когда сначала стоит разделительная хамза, а после неё – соединительная (в глаголах).

ПРИСОЕДИНЕНИЕ РАЗДЕЛИТЕЛЬНОЙ ХАМЗЫ К СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ ХАМЗЕ В ГЛАГОЛАХ

Правило : если вопросительная хамза (она является раделительной) стоит перед соединительной в глаголе, то соединительная хамза убирается и из написания и из произношения:

Но как нам в таком случае узнать, что это уже не соединительная хамза, а вопросительная? Мы уже говорили о том, что соединительная хамза у глаголов бывает только или с даммой, или с касрой и никогда не бывает с фатхой. И, если мы видим глагол, у которого соединительная хамза с фатхой, то уже знаем, что это – вопросительная хамза ( همزة الاستفهام ).

Есть ещё один частный случай, когда после вопросительной хамзы стоит соединительная хамза определённого артикля ( ال ) .

Прошу здесь немного внимания и концентрации — всё объясню очень подробно:

Мы только что отметили, что огласовкой соединительной хамзы может быть только или дамма, или касра. Если мы видим хамзу в начале глагола, огласованную фатхой, то знаем, что это – вопросительная хамза. Тут всё ясно и путаницы не возникает.

Но, когда вопросительная хамза стоит перед определённым артиклем ( ال ) , то как поступить? В артикле ( ال ) первая буква – соединительная хамза. Если бы мы поставили перед ней вопросительную хамзу (она является разделительной), то, если следовать вышеприведённому правилу, где соединительная хамза просто должна убраться перед вопросительной , то мы получили бы:

أَ + ا لذَّكرين => أَ لذَّكرين

— то есть, до присоединения вопросительной хамзы было ( اَلذكرين ) и после всех манипуляций снова стало ( اَلذكرين ). Разве это не путаница? Получилось, что для слушателя нет разницы – это слово с вопросом или без вопроса, всё равно звучит одинаково. Потому что на самом деле всё, что мы сделали здесь – это только убрали одну хамзу с фатхой, а потом на это же место поставили другю хамзу с фатхой.

И вот поэтому арабы для случая, когда соединительная хамза присоединяется к определённому артиклю, нарушили — ещё до ниспослания Корана — вышеприведённое основное правило о выбрасывании соединительной хамзы перед вопросительной и не стали удалять соединительную хамзу артикля, а сохранили её, чтобы не было путаницы в прочтении и произношении. То есть, такой выход из ситуации противоречит основному правилу. Поэтому они, сохранив соединительную хамзу в определённом артикле после вопросительной, всё-таки немного изменили её по одному из двух вариантов:

1) одни племена заменили соединительну хамзу в определённом артикле на алиф и вопросительная форма слова звучала так: ءَالذَّكرين . И были арабы, которые пришли к Пророку, ﷺ , и спросили его так: ءَاللّه ارسلك ؟ (а Аллах тебя послал?):

2) другие племена просто немного облегчали произношение этой соединительной в определённом артикле. То есть, получалось нечто среднее между хамзой, огласованной фатхой и алифом. Вот так:

Глава «алиф» с огласовкой (хамза — ء )

بسم الله الرحمن الرحيم

Глава «алиф» с огласовкой (хамза — ء )

Местонахождение буквы — гортань, а свойства, присущие этой букве и отличающие 1 ее от других букв — это: звонкость, интенсивность, низость, невеляризованность. Эта буква мягкая, а потому – трудная. Арабы применили к этой букве ряд правил для облегчения своей речи. Эти правила: облегчение (تسهيل ), замена ( إبدال ), удаление (حذف ) 2 . При чтении Корана или в обычной речи «хамза» подчиняется огласовке 3 , а писаться может по-разному: над буквой «алиф» ( فأتوا ), над буквой «йа» ( بئر ) или над буквой «вав» ( يؤمنون ). Как известно, эта буква – одна из самых тяжелых для чтецов Корана. Невозможно достичь правильного произношения этой буквы в одиночку, необходимо долго и усердно заниматься с учителем.

Ошибки, которые совершаются при чтении Священного Корана:

-нужно остерегаться твердого произношения буквы «хамза» (соединенный хамзаحمزة الوصل)) ( ا ) при начинании чтения , или утвердительный хамза( حمزة القطع) (أ)), особенно если следующая буква является веляризованной ( الاستعلاء حروف): 4

أقاموا ، الحمد ، أصدق ، أضل ، أغوينا ، أظلم ، أخرتني ، الطلاق ، الصدفين ، أطعنا ، الظالمين

-также нужно остерегаться твердого произношения буквы «хамза», если следующая за ней буква похожа на веляризованную ( الاستعلاء حروف) букву, например, буква «ра» (ر ):

أرضيتم ، أراكم ، الراسخون ، الروم

-если после буквы «хамза» ( ء ) идет буква «алиф» ( ا ), «хамза» также произносится мягко. «Хамза» является мягкой буквой независимо от местоположения в слове.

— также нужно соблюдать уровень интенсивности при произношении хамзы. Некоторые чтецы, желая четко выговорить букву «хамза» совершают ошибку: увеличивают интенсивность при произнесении, особенно после удлинения, как, например, в словах:

أولئك ، هؤلاء ، يأيها

— невнятное произношение «хамзы», в то время как надо произносить ясно, особенно когда хамза встречается с огласовкой дамма ( -ُ ), а впереди нее стоит «алиф» ( ا ): يشاءُ ، جزاءُ

-также распространенной ошибкой является невнятное произношение «хамзы» и слияние ее с последующей буквой, особенно, если после буквы «хамза» ( ء ) идет лабиальная буква 5 : يشاءُ و الضعفاء

— нужно быть очень внимательным, когда две хамзы находятся рядом:

( ءأنذرتهم) («Корова», 2/10), (جاء أحدكم) («Скот», 6/61), (السفهاءأموالكم) («Женщины», 4/5),

(أإله مع الله ) («Муравьи», 27/60), (هؤلاء إن كنتم صادقين) («Корова», 2/31),

( من السماء إلى الأرض ) («Поклон», 32/5), ( أؤنبئكم ) («Семейство Имрана», 3/15),

(أألقي) («Месяц», 54/25), (أولياء أولئك) («Пески», 46/32).

1-иногда несколько букв имеют одно местонахождение, и единственное , что их различает — это свойства присущих каждой букве.

2- в последующих уроках об этом будет рассказано более подробно, с помощью Аллаhа.

3-имеется в виду, что, если над «хамзой» стоит огласовка «фатха» ( -َ ), то она будет произноситься как буква (а), если огласовка «касра» ( -ِ ), то как буква (и), а если огласовка «дамма» ( -ُ ), то как буква ( у ).

4- веляризация (лат.) -изменение звука, вызванное поднятием задней части спинки языка к заднему или мягкому нёбу ( ص ، ض ، ط ، ظ ، غ ، خ ، ق )

5- лабиальные буквы (звуки) образуются с помощью губ и делятся на билабиальные, образуемые сближением (смыканием) губ между собою (م ، ب ), ( و ) несколько меньшем сближении губ и при участии голоса, причем губы несколько выпячиваются вперед, и губно-зубные( ف ), при произнесении которых внутренняя часть нижней губы смыкается с нижними частями верхних передних зубов.

Урок 16. Хамза в начале слова.

Ввиду особой важности этого звука, мы забежим вперед и изучим его прямо сейчас, хотя он относится к ни на что не похожим звукам арабского языка, а не к тем звукам, которые можно услышать в пиндосском кряканье. Хотя. тут тоже все относительно.

Графически хамза обозначается так: ء

Хамза — это глухой взрывной связочный согласный, образующийся путем смыкания голосовых связок с последующей паузой, после которой под напором струи воздуха голосовые связки мгновенно размыкаются, и воздух выходит через полость рта. Мягкое нёбо при этом поднято и проход для воздуха через носовую полость закрыт. При размыкании голосовых связок происходит резкий взрыв, похожий на звук при лёгком покашливании. (цитирую по «Учебнику арабского языка» А.А.Ковалева и Г.Ш.Шарбатова)

Чтобы лучше понять, что это за звук, попробуйте в слове «координация» произнести первые два слога раздельно: «ко-ординация», максимально подчеркнув раздельность произношения, и прочувствуйте, как при этом у вас смыкаются-размыкаются голосовые связки, образуя однократным размыканием специфический звук.
Похожее явление есть в немецком языке, там оно называется «твердый приступ», т.е. немцы все слова, начитающиеся с гласной, «начинают с хамзы», с «твердого приступа», что и придает их речи резкость и четкость (вспомните как в фильмах про фашистов они кричат «ахтунг, ахтунг!», — первая гласная в этом слове как раз произносится с «твердым приступом», т.е. «с хамзой»).
Место артикуляции хамзы находится там же, где и у звука-придыхания «h», но при произношении хамзы связки смыкаются.

Хамза может писаться самостоятельно и на подставках. Правописание хамзы — непростая тема, и мы ей подробно посвятим один из следующих уроков. А пока мы запомним, что:

в начале слова хамза всегда пишется на подставке, а подставкой для хамзы в начале слова всегда выступает буква алиф.

Если за хамзой следует гласный «а» или «у», то есть если хамза огласована фатхой или даммой, то хамза пишется над алифом:

Урок №1. Хамза, васлирование

Хамза обозначает глухой взрывной согласный звук, изображаемый в транскрипции запятой [‘]. В русском языке аналогичного звука нет, однако некоторое подобие арабского согласного [‘] можно наблюдать в русских словах типа «кооперация», «сообщение», если произнести гласные [оо] раздельно, сделав между ними небольшую паузу: «ко-операция», «со-общение». Но и в том случае данный взрыв в русском языке получается очень слабым, тогда как в арабском языке звук [‘] является согласной фонемой и произносится отчетливо.

Согласный хамза образуется путем смыкания голосовых связок с последующей паузой, после которой под напором струи воздуха они мгновенно размыкаются и воздух выходит через полость рта. Мягкое небо при этом поднято и проход для воздуха через носовую полость закрыт. При размыкании голосовых связок происходит резкий взрыв, похожий на звук при легком покашливании.

Для изображения хамзы на письме используется значок ء , который, в зависимости от позиции в слове, пишется над или под строчкой. В составе слова он может быть изображен либо самостоятельно, либо с так называемой подставкой. Функцию подставки для хамзы выполняют буквы, служащие для изображения слабых букв:

Буквы و ، ي служат подставкой для хамзы, никакого звука не выражают и являются лишь графическим приемом ее оформления. Нужно отметить, что ي в качестве подставки пишется без диакритических точек. Что касается буквы ا , то самостоятельно она вообще не выражает никакого звука.

В начале слова подставкой для хамзы всегда служит ا , причем хамза, огласованная фатхой или даммой, пишется над «алифом», а огласованная кясрой – под «алифом». Например:

أَخَذَ (брать) ; أُكْتُبْ (пиши) ; إِجْلِسْ (садись)

Вместе с этим важно отметить, что начальная хамза (أ) бывает двух видов: – разделительной ( هَمْزَةُ الْقَطْع ) и соединительной ( هَمْزَةُ الْوَصْل ).

Разделительная хамза обозначается «алиф» со значком хамза أ и произносится во всех случаях, например:

أَبْ ، أَخْ ، أَرْضْ

Особенностью соединительной хамзы является то, что она обозначается «алиф» без значка хамзы и произносится только в начале предложения, например:

اِسْمُ ، اِبْنُ ، اِثْذَيْنِ .

В отличии от разделительной, соединительная хамза не произносится при ее расположении внутри предложения. При этом над «алиф» ставится специальный значок, именуемый «васля» ( ٱ ), а этот процесс получил название «васлирования», например:

При расположении соединительной хамзы между двумя словами сама она не произносится, а выполняет роль соединения слов и неразрывного прочтения. При этом, если ей предшествует долгий гласный, то он не удлиняется.

В начале произносимой речи соединительная хамза читается следующим образом:

С кясрой:

− в начале глагола, третья буква которого огласована фатхой, например:

− в начале глагола, третья буква которого огласована кясрой, например:

ٱ(اِ)ضْرِ بْ بِعَصَاكَ ، ٱ(اِ)كْشِفْ عَنَّا

− в начале имени, которое не определено артиклем اَلْ , например:

ٱ(اِ)سْمُ ، ٱ(اِ)بْنُ ، ٱ(اِ)ثْنَيْنِ

− в начале отглагольного имени, например:

ٱ(اِ)خْرَ اجًا ٫ ٱ(اِ)سْتِكْبَارًا

С фатхой:

– в определенном артикле اَلْ, например:

ٱ(اَ)لْحَمْدُ لِلهِ ، ٱ(اَ)لرَّحْمٰنِ

С даммой:

− в начале глагола, третья буква которого огласована даммой, например:

ٱ(اُ)نْظُرُوا ، ٱ(اُ)عْبُدُو ا اللهَ

Упражнение № 1.

Прочтите следующие звукосочетания:

أَبْ ، إِبْ ، أُبْ ، أَخْ ، إِخْ ، أُخْ

أَسْ ، إِسْ ، أُسْ ، أَطْ ، إِطْ ، أُطْ

أَلْ ، إِلْ ، أُلْ ، أَهْ ، إِهْ ، أُهْ

بَأَبَ ، ثَئِبَ ، بَؤُلَ ، سَئِبَ ، لَؤُمَ

Упражнение № 2.

Прочтите и перепишите в тетрадь следующие слова

أَخَذَ ، يَأْخُذُ ، أَمَرَ ، يَأْمُرُ

قَرَأَ ، يَقْرَأُ ، سَأَلَ ، يَسْأَلُ

مُؤْمِنْ ، بِئْسَ ، بِئْرُ ، لُؤْلُؤْ

أَدْرُسُ ، قُرِئَ ، إِقْرَأْ ، فَؤُلَ

Прочтите слова, обращая внимание на отличительные особенности использования разделительной и соединительной хамзы:

أَهْلُ ، أَخَذَ ، أَلَمُ ، اِبْنُ ، أَسَدُ

اُخْرُجْ ، إِلْفُ ، اُمْرُؤُ ، أَرْنَبُ

عِنْدَ أَبْ ، عِنْدَ أَخْ ، وَ أَرْضُ ، عِنْد ٱبْنِ

وَ ٱثْنَيْنِ ، بِرُّ أَهْلِهِ ، وَ أُمُّهُ ، مَعَ أَمَلِهِ

Правописание хамзы

Принято считать, что в арабском алфавите существует 28 самостоятельных букв, почти все они являются согласными, плюс к этому упоминается о знаках, означающие звуки, но никак не самостоятельные буквы. Хотя многие арабские филологи называют их хуруф, т.е. буквами.

Таких знаков всего три: 1) та марбута (связанная та). 2) алиф максура (укороченный алиф) и 3) хамаза. О первом и втором знаке мы поговорим в последующих уроках отдельно, так как каждый из них очень важен в арабском языке.

Далее речь пойдет о хамзе.

Многие арабские филологи признают тот факт, что хамза относится к тем знакам, которые чаще всего встречаются с ошибками в арабских книгах и печатных изданиях. Это не говорит о тотальной неграмотности арабов, вовсе нет, просто относительно звука хамзы существуют определенные грамматические правила в написании. Правила эти они безусловно проходили в школе, только тех, кто пишет ошибочно не было в тот момент на уроке, вот и все.

Плюс ко всему этому филологи не арабы добавляют ошибочность произношения хамзы у тех, кто начинает изучать арабский язык, то есть ее фонетическую проблематичность. Наверное, многие, кто изучал арабский язык, замечали, что поневоле ее путают с гласной а или с буквой айн и это не случайно, так как само происхождение этого звука и его знака относят именно к этой букве. Еще в 8 веке ученый-филолог Халиль ибн Ахмад аль-Фарахидий счел этот звук схожим с айн, и тем самым обозначил хамзу в письме айном только без хвоста. Что касается правильного его написания ученикам то, тут мне стоит умолчать. Но не беда. Сегодня мы постараемся решить эту проблему раз и навсегда. Не проспите урок!

Итак, для того, что бы правильно произносить и без ошибок писать хамзу нам следует разобрать ее 1) звучание (т.е. фонетику) и 2) грамматическое написание.

1. Хамзу относят к звукам, которые следует произносить с помощью работы гортани. В фонологии этот процесс называют гортанной смычкой или гортанным взрывом. Его можно услышать перед гласными или после них. Для произношения хамзы нужно закрыть голосовые щели и мгновенно их открыть. Подобный звук встречается и в русском языке, к примеру, в слове по- о дному или со- а втор.

2. Что касается написания, то тут следует быть внимательней. Грамматическое написание хамзы в общем плане можно разделить на три категории.

1. Правописание хамзы в начале слова.

2. В середине слова.

3. В конце слова.

Хамза в начале слова. Здесь хамза бывает двух видов. 1) Васлируемая (т.е «соединяющая») хамза и 2) хамза аль-катгъ (т.е. «пресекающая»).

Васлируемая хамза имеет четкое звучание в начале слова, если после нее следует буква с сукуном. Но если ей предшествует слово, с которой она читается слитно, то звучание ее пропадает. Васлируемая хамза встречается в следующих типах слов:

А) В некоторых имен существительных как, например:

Б) В повелительном наклонении первой породы глагола, к примеру:

В) В прошедшем времени и в повелительном наклонении восьмой породы глагола, к примеру:

Г) В прошедшем времени и в повелительном наклонении десятой породы глагола. Например:

Д) В определенном артикле аль.

Пресекающая хамза произносится четко, не подвергаясь воздействиям каких либо факторов, пусть это будет в начале слова, в середине или в конце. Встречается этот звук:

А) в именах существительных единственного числа, кроме тех, которые были упомянуты выше. Например:

Б) в глаголах прошедшего вида, в которых первая буква из трех коренных есть хамза. Например:

В) в прошедшем времени и в повелительном наклонении четвертой породы глагола, к примеру:

Хамза в середине слова пишется в соответствии с предшествующей буквой, а точнее в соответствии своей огласовки с огласовкой предшествующей буквы. В данном случае хамза пишется на одной из букв илля (т.е. «больных») это алиф, уау и йа исходя из значимости по силе огласовок. Следует знать, что арабы выстраивают огласовки по порядку согласно их силе. Самая сильная считается кясра, затем дамма, затем фатха и замыкается сукуном. Таким образом:

А) если предшествующая огласовка хамзы кясра является сильнее по значимости чем своя, то хамза пишется на «зубчике» похожей на йа или та без точек. Например:

Б) если предшествующая огласовка хамзы дамма является сильнее по значимости чем своя, то хамза пишется на уау. Нпример:

В) если предшествующая огласовка хамзы фатха является сильнее по значимости чем своя, то хамза пишется на алиф. Нпример:

Как и в любом языке в арабском языке существуют исключения относительно правописания хамзы в середине слова. Рассмотрим 4 исключения:

1. если хамза имея огласовку фатха следует за алифом имеющим сукун, то пишется обособлено, как в словах:

2. если хамза имея огласовку фатха следует за уау имеющим сукун, то пишется обособлено, как в словах:

3. если хамза имея огласовку фатха следует за йа имеющим сукун, то пишется на зубчике, как в словах:

4. если хамза имея огласовку дамма следует за йа имеющим сукун, то пишется на зубчике, как в словах:

Хамза в конце слова пишется в соответствии с огласовкой предшествующей буквы.

1. Если огласовка предпоследней буквы будет кясра, то хамза ставится на йа без точек. Например:

2. Если огласовка предпоследней буквы будет дамма, то хамза ставится на уау. Например:

3. Если огласовка предпоследней буквы будет фатха, то хамза ставится на алиф. Например:

4. Если предпоследняя буква будет с сукуном, то хамза ставится обособленно. Например:

Если же хамза приходит в конце слова с танвин аль-фатх, то хамза пишется данным образом:

1. Если предпоследняя буква тянущаяся гласная фатха, то хамза пишется обособлено. Например:

2. Если предшествующая хамзе буква имеет сукун над буквой, которая не связывается после себя то танвин пишется над алифом , а хамза отдельно. Например:

3. Если предшествующая хамзе буква имеет сукун над буквой, которая связывается после себя, то танвин пишется над алифом, а хамза над зубчиком. Например:

Вот в принципе основные правила относительно правописания хамзы. Конечно, я бы не посчитал этот урок легким, но если вы начали изучать арабский язык не с этого урока, то для вас он будет весьма полезным. Некоторые грамматические термины могут у вас вызывать вопросы, так что задавайте их в форме снизу. Постараемся на них ответить, а иначе обратимся к корифеям науки.

Еще по теме:

  • С 1 января 2018 года пенсия по инвалидности Пенсия инвалидам с 1 января 2018 года, последние новости, прибавка: скоро пройдет повышение Не так давно министр труда и социальной защиты Максим Топилин выступил с заявлением о том, что в следующем году правительство будет повышать пенсии для всех категорий граждан. Повышения ожидают и […]
  • Ставка платы по водному налогу Ставки водного налога в 2017 году: таблица Актуально на: 17 мая 2017 г. Налоговые ставки по водному налогу установлены Налоговым кодексом (ст. 333.12 НК РФ). Налоговые ставки водного налога устанавливаются по экономическим районам и бассейнам рек, озер, морей. Также размер ставки зависит […]
  • Будут ли в 2018 году индексировать пенсию работающим инвалидам Будут ли в 2018 году индексировать пенсию работающим инвалидам МОСКВА И МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ: +7 (499) 653-60-72 доб. 360 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ И ЛЕНИГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ: +7 (812) 426-14-07 доб. 306 РЕГИОНЫ, ФЕДЕРАЛЬНЫЙ НОМЕР: +8 (800) 500-27-29 доб. 126 Льготы и пенсия работающим инвалидам в […]
  • Претензию в интернет магазин Претензия интернет магазину (претензия интернет магазину по товару надлежащего качества) (юр. адрес продавца) _______ 07.06.12г. я приобрела в Вашем интернет-магазине цифровой техники - МП3-плеер Sony, стоимостью 2990 рублей. Выбранный товар был доставлен мне курьером; стоимость доставки […]
  • Правила и обязанности жениха Семейные обязанности. Шуточные игры Игра направлена на то, чтобы распределить обязанности в семье. Для этого перед женихом и невестой ставят емкость, в которой находятся записки, скрученные в трубочку. Их число должно быть обязательно четным, чтобы молодым досталось поровну. Внутри […]
  • Армянский юрист Выучился за решеткой: пожизненно заключенный в Армении стал юристом Мгер Енокян в армянской тюрьме особого режима получил высшее образование. К статусу «пожизненно заключенный» он добавил приставку дипломированный юрист. В том, что учиться не поздно и за решеткой, убедилась корреспондент […]
  • Приказ от 24032010 г 209 Охрана труда Скачивать документы могут только зарегистрированные пользователи! Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь! Приказ Минобрнауки РФ от 24.03.2010 N 209 "О порядке аттестации педагогических работников государственных и муниципальных образовательных учреждений" МИНИСТЕРСТВО […]
  • Наказание в законах ману Преступление, наказание и судебный процесс по Законам Ману (1) Главная > Закон >История Министерство образования Республики беларусь Учреждение образования «Юридический колледж Белорусского государственного университета» Кафедра общеправовых и Преступления, наказания, судебный процесс по […]